在今天的中国,消费者可能依然会用威士忌兑着绿茶饮用,但这丝毫不影响像Johnnie Walker, Hennessy, Ballantine’s等威士忌品牌在中国市场拥有巨大的号召力。这些品牌不断使用各种符号的象征意义来扩充其内涵,并通过这些方法把他们的品牌和特定的文化结合在了一起。
相比“尊尼获加”的锋芒毕露,Hennessy的中文名称“轩(xuān)尼(ní)诗(shī)”则内敛含蓄了很多,“轩(xuān)”和“诗(shī)”这两个颇富浪漫色彩的字使得整个品牌展现出一种人文精神。“轩(xuān)”作为形容词时解释为高大,文人雅士常用这个字作为书斋,茶馆的字号;而“诗(shī)”作为一种文学体裁,更是生活品位和精神追求的象征,“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧宵。”中国的诗词歌赋独特的魅力背后实质上是东方文化千年的历史积淀。
把生活比作酒,把酒比作诗,“轩(xuān)尼(ní)诗(shī)”以懂生活,懂品位的形象不断吸引着那些渴望灵感和艺术的人。在其宣传片中,它化身一个洒脱不羁的东方艺术家形象,很好地把艺术、个性、成就等要素融合于一身。“轩(xuān)尼(ní)诗(shī)”还赞助了多场音乐活动(例如Christina Aquilera最近在香港和上海的个人演唱会),并把他们作为“轩(xuān)尼(ní)诗(shī)”艺术活动的一部分。它提出的“我就是这样子,活得痛快”、“越欣赏,越懂欣赏”深深打动着中国小资阶层,并不断引导他们对于艺术表达和艺术欣赏的关注。